O Tannenbaum
Yesterday a small group of us went hiking to Schrammstein in the Saxony Switzerland with little Willy. In the throes of our wanderlust, we adapted a new wanderlied:
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
simmer unseren Willy down.
Er ist so upset jetzt,
dass er gleich einen puke absetzt!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
simmer unseren Willy down.
and I just thought of a new verse:
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
simmer unseren Willy down.
Er ist so sehr aufgeregt,
seine Eltern sind durchgedreht!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
simmer unseren Willy down.
Actually, Willy remained quite calm on the hike, it was when we crossed the border into the Czech Republic for dinner that he freaked out. I think it was because of the translations on the menu that he got upset. At this restaurant, you could order "Chicken Gordon Blue" (and it was "Gordon Blue" in all 3 languages, Czech, German and English), or "Indiana Styled vegetables" (really Indian-style vegetables). But the best funny English we saw was in Decin while searching for a gas station that was open past 9 p.m. There was a shop called "Dog Ham"! So I guess someday if nobody needs English lessons in Germany any more, I could probably find a job just on the other side of the border...
No comments:
Post a Comment